知的遊戯の部屋

~パズルとクイズと雑学とをあなたに~

🎩🔎 長束ブログ/NAGATSUKA BLOG 🔍🎩

カタカナ表記

 森博嗣氏の作品では、カタカナ表記が、特殊だ。

 これは工学分野で使われている表記なのだが、長束もこの表記で作品を書いている。

 日常で使われている表記とは異なるので違和感がある方もいると思う。

 この表記には決まりがある。

 

 1.英語で最後が「er」や「or」になる単語で、カタカナにしたときに、3文字以上になるものには長音をつけない。

 

 【例】

 エレベーター (elevator)   ⇒ エレベータ

 コンピューター(computer)  ⇒ コンピュータ

 シャッター(shutter)      ⇒シャッタ

 

 

 2.子音+yでおわる単語は「イ」を用いる。

    ※固有名詞などの例外あり

 【例】

 ミステリー(mystery)   ⇒ ミステリィ

 ストーリー(story)     ⇒ストーリィ

 エネルギー(energy)   ⇒エネルギィ もしくは、エネルギ

 

 長束の場合は、だいたいの作品は、執筆時の基準として上記の表記を活用しているだけで、別にたいした意味は無く。

 作品によっては普通一般の表記を使うこともある。

 つまり、作品の内容によって、装飾的(雰囲気作り)な意味合いで使い分けている。